Дынамічная лакалізацыя для распрацоўшчыкаў

Дастаўляйце хутчэй з паралельнай лакалізацыяй

Працягвайце працаваць над новымі функцыямі і ўдасканальвайце прадукт, пакуль перакладчыкі атрымліваюць новыя тэксты ў рэальным часе. Усе кліенты з розных краін свету будуць атрымліваць праграму на сваёй роднай мове адначасова.

Запытаць дэма-версію
Некаторыя з нашых задаволеных кліентаў

Лакалізуйце сваё змесціва

Мы падтрымліваем больш за 40 фарматаў файлаў, уключаючы .md, .xml, .json, .csv, .php, .yaml, .properties, .android, gettext і .strings.

  • Мабільныя праграмы

  • Воблачныя тэхналогіі і праграмы для камп'ютараў

  • Гульні

  • Вэб-сайты

  • Службы даведкі

"Crowdin streamlined our translation process with a tight GitLab integration. By automatically presenting new strings to our community for translation, we’re able to save time and get our community engaged quickly. The integration also allows us to immediately present new translations in a new merge request when they get approved by our community proofreaders, helping us integrate new translations quickly. We’re big fans!"

GitLab
  • Выпускайце свой прадукт на некалькіх мовах адначасова

    Дапамажыце карыстальнікам з розных рэгіёнаў выкарыстоўваць апошнюю версію прадукту на іх роднай мове

  • Атрымаць функцыянальныя галіны перакладзеныя асобна ад галоўнай галіны

  • Перакладчыкі працуюць разам у адным месцы для падвышэння прадуктыўнасці

  • Ніколі больш не майце справу з перакладамі ў табліцах або далучэннямі электроннай пошты

  • Аўтаматычнае абнаўленне зыходных тэкстаў для перакладчыкаў у рэальным часе

  • Пераклады аўтаматычна інтэгруюцца з вашым кодам, гатовыя да аб'яднання

Без намаганняў інтэгруйце лакалізацыю на любым этапе цыкла распрацоўкі

Аўтаматызуйце інтэграцыю зыходных тэкстаў і перакладаў паміж Crowdin і вашым зыходным кодам з дапамогай простай інтэграцыі або дапасаваных рашэнняў

VCS: GitHub, GitLab, Bitbucket

Зыходныя радкі запампоўваюцца аўтаматычна і ўвесь час абнаўляюцца для перакладчыкаў. Перакладзенае змесціва аўтаматычна адпраўляецца ў сховішча ў якасці запыту.

Зэканомлены час

"When the Code.org team set out with the goal of exposing 10 million students to computer science during Computer Science Education Week, internationalization wasn't even on our radar. There was simply an impossible number of things to do and our small team was focused on the US. But once we saw the international response to our promotional efforts, we knew we needed to localize, and fast! Crowdin was the clear tool of choice and the Crowdin support team was instrumental in helping make CS Ed Week a global success, with 15 million participants from over 150 countries, and available in more than 20 languages."

Code.org

CLI

Без намаганняў рабіце інтэграцыю Crowdin з вашым серверам CI, GIT, SVN, Mercurial і іншымі. Падлучайце кросплатформенны Crowdin CLI непасрэдна ў код вашага рэпазіторыя і забудзьцеся, што такое ручная лакалізацыя файлаў.

Дакументацыя CLI

API і webhook'і

Дапасуйце свой досвед. Аўтаматызуйце і маштабуйце свае працоўныя працэсы лакалізацыі. Без намаганняў дадавайце новае змесці для перакладу ў ваш праект Crowdin, правярайце статус перакладу, аб'ядноўвайце новы змест і іншае.

Дакументацыя API
Дадаць файл
Абнавіць файл
Выдаліць файл
Запампаваць пераклад
Экспартаваць файл
Спампаваць пераклады

Захоўвайце ўсе пераклады ў адным месцы, аб'ядноўваючы каманду пры дапамозе Crowdin

Аб'ядноўвайце ваша змесціва, маркетынг і каманду перакладу ў адну сумесную прастору

Здымкі экрана для дадатковага кантэксту

Вылучаць код HTML, запаўняльнікі, формы множнага ліку і іншае

Апішыце кантэкст і абмяжуйце колькасць сімвалаў перакладу для таго, каб радок адпавядаў інтэрфейсу праграмы

Усе пераклады могуць быць выкананы непасрэдна на платформе або запампаваныя знадворку

Інтэграцыя JIRA апавясціць вас пра праблемы ў зыходных радках

Парады перакладчыкам, каб пераканацца, што няма дадатковых прабелаў або пашкоджанага кода

Аўтаматызуйце сінхранізацыю зыходных тэкстаў і перакладзенага змесціва для забеспячэння гнуткай распрацоўкі

Інтэграцыя з вашай базай кода і адпраўка зыходных радкоў

Запрасіце перакладчыкаў, карэктараў і іншыя каманды

Аўтаматычна адпраўляйце пераклады, якія гатовыя да аб'яднання

Дынамічная лакалізацыя для ўсёй вашай каманды

Аўтаматызацыя абнаўлення зыходнага змесціва для перакладу. Атрымлівайце пераклады, а потым прымайце рашэнне пра іх зліццё або публікацыю.

Crowdin для падтрымкі

Multilingual resources for a seamless user experience

Даведацца больш

Crowdin для маркетынга

Маркетынгавае змесціва, якое знаходзіць водгукі па ўсім свеце

Даведацца больш

Далучайцеся да каманд з аптымізаванай лакалізацыяй

Адкрывайце для сябе новыя рынкі з вашымі шматмоўнымі прадуктамі

Запытаць дэма-версію