Ніколі шматмоўны маркетынг не быў такім лёгкім
Стварайце і кіруйце ўнікальным кліенцкім досведам з улікам спецыфікі моў і рэгіёнаў. Падтрымлівайце гнуткім мысленне вашай каманды і лакалізуйце маркетынгавае змесціва з мінімальнымі намаганнямі.
Лакалізацыя любога тыпу змесціва
"Crowdin has been central to Wire’s growth for years now. It allowed us to quickly scale to tens of new languages added by fans/volunteers while keeping the workflow straightforward. And their support is phenomenal!"
Siim Teller Head of Marketing
Інтэграцыі
Connect Crowdin with the tools where your content lives. This will automate updates of source texts and translations, eliminating the need to copy-paste your texts.
Use our integrations with tools like Contentful, Google Docs, Marketo, Mailchimp, so you can run multilingual campaigns faster.
See All Marketing IntegrationsАгульная прастора сумеснай працы
Ваша маркетынгавая кампанія павінна працаваць у цеснай узаемасувязі з іншымі аддзеламі і камандамі падчас лакалізацыі.
Аб'яднанне ўсіх сувязяў у адным месцы дазваляе зэканоміць час і трымаць іх усе на старонцы, дзе паказаны ход выканання і справы, якія трэба зрабіць.
-
Сеткавы рэдактар перакладу
-
Кіраванне заданнямі
-
Палітыка доступу да праекта
Аўтаматызаваныя працоўныя працэсы
Crowdin злучае код вашага рэпазіторыя і іншыя інструменты, якія выкарыстоўвае каманда. Няма неабходнасці адпраўляць перакладчыкам лісты пра абнаўленне змесціва ў праекце або апавяшчаць распрацоўшчыкаў, што радкі былі правераныя.
-
Злучана з вашымі інструментамі
-
Уласны працоўны працэс
-
Ніякіх ручных дзеянняў
Паслядоўнасць перакладу
З дапамогай Crowdin вы можаце павялічыць лаяльнасць кліентаў ва ўсім свеце, бо незалежна ад мовы, на якой яны размаўляюць, ваша аўдыторыя атрымлівае якаснае змесціва.
Вы можаце выкарыстаць папярэдні пераклад файлаў праз ПП або ўключыць прапановы перакладу, каб дапамагчы перакладчыкам. Crowdin злучае з самымі папулярнымі рухавікамі ПП.
Памяць перакладаў паскарае пераклад такіх жа або падобных радкоў. Кожны пераклад, зроблены ў праекце, аўтаматычна дадаецца ў ПП, а таксама можа быць абагулены паміж праектамі.
Калі ёсць спіс тэрмінаў, якія патрабуюць тлумачэння, вы можаце ствараць, захоўваць і кіраваць тэрміналогіяй праекта ў адным месцы. Як толькі тэрмін з'явіцца ў зыходным радку, тлумачэнні да яго стануць даступны.
Кантэкстная лакалізацыя Crowdin забяспечвае перавагу для вашых праграм. Перакладчыкі і карэктары працуюць адразу ў вэб-праграме і імгненна праглядаюць свае пераклады на старонцы.
Даведацца больш
Наладзьце працэсы адзін раз — і можаце забыцца пра кіраванне вашым шматмоўным змесцівам
З дапамогай Crowdin вы можаце павялічыць лаяльнасць кліентаў ва ўсім свеце, бо незалежна ад мовы, на якой яны размаўляюць, ваша аўдыторыя атрымлівае якаснае змесціва.
Інтэграваць
Дадайце змесціва з файламі або падлучыце маркетынгавыя прылады.
Сумесная праца
Запрасіце сваю каманду, перакладчыка і карэктараў.
Кіраванне
Адсочваць статус выканання ў рэальным часе.
Доступ
Захоўвайце змесціва ў воблаку і атрымлівайце доступ з любога месца.
Экспарт
Пераклады вымаюцца аўтаматычна.
"With over 300 translators working on our projects, managing the translation is no easy task. Luckily, your platform has proved to be very helpful and I am very happy with the service. I'd also like to add that your customer support team is amazing — always sending quick and easy-to-follow instructions."
Stefan Lučić Translation Manager
Дынамічная лакалізацыя для ўсёй вашай каманды
Аўтаматызацыя абнаўлення зыходнага змесціва для перакладу. Атрымлівайце пераклады, а потым прымайце рашэнне пра іх зліццё або публікацыю.
Мова
Crowdin перакладзены валанцёрамі і некаторыя пераклады могуць быць незавершаным. Вы можаце дапамагчы нам перакласці Crowdin на вашу мову, перакладая ці ацэньвая існуючыя пераклады.
Унёсак language Асноўны сайт