Game localization
getting started, challenges, and new markets
Tuesday, July 27th, 5 PM CET / 11 AM EST
{duration} minutes
Crowdin - гэта праграма кіравання лакалізацыямі на аснове воблака. Амаль 2 мільёны зарэгістраваных карыстальнікаў і больш за 100 000 праектаў лакалізацыі, якія ахопліваюць увесь свет. Crowdin дапамагае кампаніям развівацца дзякуючы ўзаемадзеянню з людзьмі, якія размаўляюць на розных мовах. Нам давяраюць такія кампаніі як Discord, Mojang Studios, Coffee Stain, GitHub, GitLab, і многія іншыя кампаніі, якія ствараюць шматмоўныя прадукты.
Мы разгледзім асновы лакалізацыі гульняў, у тым ліку з чаго пачаць, якое змесціва можна лакалізаваць, каманды перакладчыкаў, асаблівасці лакалізацыі гульняў Unity, нюансы лакалізацыі гульняў і найлепшыя практыкі.
У гэтым бясплатным вебінары вы даведаецеся:
Ці варта лакалізаваць сваю гульню?
Пачатак працы з лакалізацыяй гульні
Якое гульнявое змесціва трэба лакалізаваць
Як лакалізаваць гульні Unity з апошнімі абнаўленнямі ў тэхналагічнай частцы
Праца з прафесійнымі перакладчыкамі і вашай супольнасцю
Спецыфіка лакалізацыі мабільнага змесціва
Speakers
Багдан Сітарскі
Менеджар па партнёрству ў Crowdin