Кантэкстная лакалізацыя для вэб-праграм

Кантэкстная лакалізацыя Crowdin забяспечвае перавагу для вашых праграм. Перакладчыкі і карэктары могуць працаваць непасрэдна з праграмай і імгненна бачыць пераклады ў арыгінальным кантэксце.

Connecting generous men and women with attractive partners

Кантэкст перакладу = эфектыўная лакалізацыя

Give translators an excellent work environment, and you'll get an efficient app localization in return.

  • No more context-related issues

  • Пераклады завяршаюцца ў разы хутчэй

  • Падвысіць якасць лакалізаванага змесціва

Бачны ў рэжыме рэальнага часу

Кантэкстны пераклад Crowdin дазваляе змяняць усе радкі непасрэдна ў вэб-праграме. Перакладчыкі могуць непасрэдна бачыць якому месцу ў праграме належыць той ці іншы радок і як ён выглядае ў кантэксце.

Translator gets all the helpful features of the editor: TM, machine translation, approve/vote option, comments, and glossary.

Пераклады ў кантэксце даступныя для дынамічных дыялогаў і паведамленняў, якія з'яўляюцца падчас выканання. Націснуўшы на тэкст, фарматаваны ў сінтаксісе паведамлення ICU, перакладчыкі ўбачаць усе неабходныя звесткі для перакладу.

In-Context localization is tied up with the actual project created in Crowdin. Your content is always up-to-date.

Instant translations preview, proofreading or improvement. Best way to check translations accuracy and length without building the app and with a possibility to fix issues on the fly.

Як наладзіць?

  • Без кадавання. Без проксі.
    Незалежная тэхналогія.

  • A one-line Javascript snippet added to your website is all it takes to activate the feature.

  • Here's a helpful article on setting up Crowdin In-Context to share with your developer.

Паспрабуйце сёння Crowdin бясплатна

Далучайцеся да тысяч людзей, якія ўжо робяць свае прадукты шматмоўнымі